- plato
- 'plato
m1) Teller m
plato hondo — Suppenteller m, Schüssel f
plato tendido — (LA) Teller m
platos sucios — Abwasch m
2) GAST Gericht nplato precocinado — Fertiggericht n
plato principal — Hauptgericht n
plato favorito — Leibgericht n, Lieblingsspeise f
plato de entrada — Vorspeise f
3) (manjar) GAST Gang m4) (fig)plato de segunda mesa — zweite Wahl f
5) (fig)comer en un mismo plato — vertraut sein, Vertraulichkeiten austauschen
sustantivo masculino1. [de vajilla] Teller derplato de postre Nachtischtellerplato hondo tiefer Tellerplato sopero Suppentellerplato llano flacher Tellercomer en el mismo plato dicke Freunde seinpagar los platos rotos die Sache ausbadenpones una cara como si no hubieras roto un plato en tu vida du siehst so aus, als könntest du kein Wässerchen trüben2. [de menú] Gang der (von Menü)plato fuerte [en una comida] Hauptgericht das(figurado) Höhepunkt derprimer plato Vorspeise diesegundo plato Hauptgericht das3. [comida] Gericht dasplato combinado gemischter Tellerplato preparado Fertiggericht das4. [de tocadiscos] Plattenteller der5. [disco] Kettenrad dasplatoplato ['plato]sustantivo masculinonum1num (vajilla) Teller masculino; (para taza) Untertasse femenino; tiro al plato deporte Tontaubenschießen neutro; ahora tengo que pagar los platos rotos (figurativo) nun muss ich die Sache auch ausbaden; tener cara de no haber roto un plato en la vida aussehen, als ob man keiner Fliege etwas zuleide tun könnte; comer en un mismo plato (figurativo) wie Pech und Schwefel zusammenhaltennum2num (comida) Gericht neutro; plato combinado ≈Tellergericht neutro; plato fuerte Hauptgericht neutro (figurativo) Hauptthema neutro; hoy hay plato único heute gibt es nur einen Gang; nos sirvieron tres platos y postre uns wurden drei Gänge und Nachtisch serviertnum3num (balanza) Waagschale femenino
Diccionario Español-Alemán. 2013.